Ведь есть только одна истинная вайфу:
Мы говорим о Морати, сейчас можно.
Есть такой вариант перевода.
Борьбой в партере.
Это уже даже не смешно.
Там же целое сборище поддерживает вихрь.
Эти люди совсем с ума сходят-ебанулись.
Oh, sorry-forgive us, we were wrong, yes-yes. "Rotting and collapsing by it's own weight union-horde of foolish man-things" - that's better?
М-м-м-м, жопка Сигвальда.
Там ещё упоминается, что в Катае в результате этого произошла междоусобица, а после этого тот перестал высылать послов и обрубил почти все связи. Так что скорее всего мятеж принца провалился и из того вытянули, что эту дрянь он притащил откуда-то извне.