Минька из прозрачного материала, "а внутре у ней неонка".
Ловко придумано! И исполнено классно.
И действительно. Только я не понял: это художник там работает или он нарисовал по мотивам миньки?
И не говори. К тому же, это поветрие очень заразное: сам на днях, каюсь, за игровым столом пару раз "скрафтить" вместо "добыть" употребил.
Тем более, что в русском языке из-за введения слова "гном" не сложилась традиция обозначать карлика-человека и сказочного карлика одним словом, и потому , думаю, идея заменить одно иностранное слово другим не вызвала отторжения. Плюс, после падения СССР кривая заимствований иностранных понятий резко поднялась вверх, усугубив ситуацию.
Вообще-то в русском языке как раз слова "дварф" и нету. А вот перевод, "карлик", есть. И в посте, кстати, об этом упоминалось.
Можно, конечно. Зверолюди в составе Имперской Гвардии упоминаются в Warhammer 40,000: Compendium , а полуэльдара-библиария-астропата - в White Dwarf #97
Ну, в первой редакции и зверолюди в Гвардии служили, и полуэльдары в Космодесанте.
Ага, прям два портрета с одной газеты.