Результаты поиска по запросу «

Танцоры войны пытают зверолюда

»
Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Aenarion the Defender High Elves Library (Wh FB) ...Warhammer Fantasy фэндомы 

Немного безысходности Аэнариона Защитника


79й год Правления Аэнариона, Скалы Скальдерака, Ультуан


С вершины скал Скальдерака Аэнарион смотрел вниз на лагерь своих врагов. Костры почитателей Хаоса горели во тьме, их было больше, чем звёзд на небе. Там были сотни тысяч его чудовищных врагов, и даже если он убьёт их всех до последнего, придёт ещё больше. 


Он собирался умереть. Весь мир собирался умереть. Никто ничего не мог поделать, чтобы остановить это. Он пытался, со всей своей невероятной силой, со всей своей смертоносной хитростью, с силой большей, чем любой смертный когда-либо обладал, с оружием настолько злобным, что оно было запрещено богами, и всё равно ему не удалось остановить силы Хаоса. 


Их армии рыскали по Ультуану, сокрушая последнее сопротивление эльфов. Завывающие орды обезумевших от крови зверолюдей прорывались через последние линии обороны. Армии мутантов убивали последних защитников острова-континента. Легионы демонов пировали на руинах древних городов. 


После десятилетий войны Хаос был сильнее, чем когда-либо, а его люди сражались из последних сил. Победа была невозможна. Нужно было быть безумцем, чтобы думать иначе. 


Он бросил взгляд на собственный лагерь. Когда-то он мог считать свою армию могучей. Сотни драконов дремали среди шёлковых шатров, разбросанных по горной вершине. Десятки тысяч эльфийских воинов в тяжёлой броне ожидали его команды. Они бросятся в атаку вновь, если он отдаст приказ, даже несмотря на то, что враг превосходил их в соотношении более чем двадцать к одному. Если он поведёт их, они даже могут выиграть, но это будет бесплодная победа. Армия Хаоса у подножия скалы была лишь одной из многих. Были и другие армии, такие же большие и даже больше, разбросанные по Ультуану и, насколько он знал, по всему миру. Всех их нельзя было победить силами, которые находились в его распоряжении.

Он развернулся и пошёл обратно в свой шатёр. Было бессмысленно созерцать численность вражеских сил.


Он обнажил Меч Кхайне. Он засверкал инфернальным чёрным светом, отбрасывая голодные тени, которые затушили висячие фонари в огромном шёлковом шатре. Красные руны горели по всей длине клинка, выкованного из чужеродного металла. Меч нашёптывал ему разные мерзости тысячей голосов, и каждый голос, повелительный, умоляющий или соблазнительный, требовал смерти. Это было самое мощное оружие, из когда-либо созданных, и всё равно этого было недостаточно. Он отягощал его руку всей массой его неудачи. Несмотря на всё хорошее, что он им сделал, он мог до сих пор использовать Солнечный клык, клинок, который Каледор сделал для него во времена, когда они ещё были друзьями.


Меч медленно убивал его, вытягивая жизнь капля за каплей. Каждый час старил его так же, как целый день старил обычного эльфа. Только неестественная живучесть, которую он приобрёл, когда прошёл через Пламя Азуриана, позволила ему прожить так долго, но и это не продлится вечно. 


Если Мечу не скармливали жизни, он начинал пожирать его самого. Это была часть дьявольской сделки, которую он заключил ещё тогда, когда думал, что спасти мир ещё возможно, когда он всё ещё считал себя героем.


Морати повернулась во сне, выбросив одну руку и стаскивая шёлковое покрывало, обнажая идеальную грудь, прядь её длинных вьющихся чёрных волос была зажата между её губами, пока она извивалась в каком-то эротическом сне. Зелья всё ещё действовали на неё. Она всё ещё могла найти сон, неважно каким беспокойным он был. Наркотики уже давно перестали действовать на него, даже когда он принимал их в дозах, которые убили бы любого другого. 


У вина не было аромата. У еды не было вкуса. Он жил в мире движущихся теней, менее ярких, чем те, которых он знал как смертных. Он отказался от многого, чтобы спасти свой народ - от своих идеалов, своей семьи, от самой своей души. 


"Убей её. Убей их всех". 


Древние, злые голоса Меча продолжали говорить в его голове. В тишине ночи он всё ещё мог их игнорировать. Бывали случаи, когда безумная жажда крови одолевала его и он совершал поступки, после которых сгорал от стыда и желал, чтобы вино всё ещё действовало, чтобы он мог найти в нём забвение. 

Если осталось достаточно времени, то наступит день, когда он больше не сможет сопротивляться зову Убийцы богов, и ничто в его досягаемости не будет в безопасности. Если демоны не прикончат этот мир, то это сделает он. 


Он мягко засмеялся. Теперь они называли его Королём Фениксом. Он прошёл через священное пламя и вышел с другой стороны, но не сгоревшим, а более сильным, быстрым, более живым, чем любой смертный должен быть. Он предложил себя в качестве жертвы, чтобы спасти свой народ, когда боги отвергли всё остальное, и они взяли его плоть и его агонию в качестве подношения и вернули обратно, перерождённого, чтобы он сделал работу за них. 


Он умер и переродился в тот день, когда прошёл через Пламя Азуриана, и он мельком увидел вещи, которые подорвали его рассудок. Он видел огромный повреждённый часовой механизм упорядоченной вселенной и то, что лежало под ним и за его пределами. 


Он видел Хаос, который клубился вокруг всего целую вечность. Он видел улыбку на лице демонического бога, который жаждал поглотить души его народа. Он стал свидетелем того, как сородичи бога использовали целые мира в качестве своих игрушек и порабощали целые народы. Он видел огромные дыры в ткани реальности, через которые проникали их силы и слуги, чтобы завоевать его мир. 


Он видел целые вечности ужасов и вернулся изменённым, перерождённым для битвы. Тогда он пытался изо всех своих новоприобретённых сил, чтобы спасти свой народ от волны демонической заразы, захлестнувшей мир. 


Сперва он думал, что может победить. Боги одарили его силой, которой не обладал ни один смертный. Он использовал её, чтобы вести эльфов от победы к победе, но каждый триумф стоил им незаменимых жизней, и на место каждого убитого врага вставало двое новых.


Тогда он не понимал, что всё это чёрная космическая шутка. Он лишь замедлял уничтожение своего народа, делая его более болезненным, растягивая агонию. 


Он взял Вечную королеву в жёны и она подарила ему двух великолепных детей, обещание светлого будущего, или по крайней мере залог того, что это завтра вообще наступит. Тогда он верил в это, но его семью отобрали у него и убили. Он даже не смог защитить собственных родных, и их потеря лишила его сердца. 


Именно тогда он разыскал Гибельный остров и Убийцу богов. Это было оружие, которое нельзя было забирать с алтаря Кхайне, но он забрал его. Если боги дали ему силу, то Меч дал ему всё, кроме неуязвимости. Там, где он ступал, демоны умирали. Там, где он вёл войска в бой, победа была неминуемой. Но он не мог быть повсюду, и с каждым днём силы, противостоящие ему, становились сильнее, а тех, кто следовал за ним становилось всё меньше и меньше. 


Зло Меча проникло в него и изменило его, сделав его злее и безумнее, когда его шансы на победу стали уменьшаться. Его ближайшие друзья избегали его, а народ, который он поклялся спасти, сбежал, оставив лишь ожесточённые, озлобленные остатки, эльфов настолько же злобных и смертоносных, как и он сам, легион воинов почти таких же безумных и извращённых, как и враги, против которых они сражались. Они тоже изменились под тлетворным влиянием нечестивого оружия. Он слишком хорошо обучил своих людей ведению войны. 


Настроение беспроглядного отчаяния опустилось на него, и в самый тёмный период своей жизни он встретил Морати. Он взглянул на её прекрасное спящее тело, ненавидя её и желая одновременно. То, что было между ними, нельзя назвать любовью. Он думал, что вообще больше не был способен испытывать тёплые чувства, даже по отношению к женщине, менее развращённой, чем его нынешняя жена. Это была безумная, больная страсть. В ласках Морати он находил нечто вроде передышки от своих бед, а в их диких любовных играх он находил отвлечение от забот. 


Она варила зелья, которые на время позволяли ему заснуть и делали его почти спокойным. Она родила ему сына, Малекита, и заставила его поверить в то, что в нём ещё осталась искра чувств. Он вновь обрёл то, за что стоило сражаться, и вернулся в строй, если не с надеждой, то хотя бы с определённостью. Но теперь, в конце концов, он видел, что всему пришёл конец, что его враги победят, и что его народ был обречён на смерть и вечное проклятие.

Aenarion the Defender,High Elves,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,Library (Wh FB)


Развернуть

Beastmen Chaos (Wh FB) Total War Warhammer 3 FB Games FB Other ...Warhammer Fantasy фэндомы 

Фракция Зверолюдей и последние DLC к Total War Warhammer 3

Beastmen,Beastman,Chaos (Wh FB),Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,Total War Warhammer 3,FB Games,FB Other
Развернуть

Cathay Total War Warhammer 3 FB Games FB Other Miao Ying Zhao Ming Great Longma Riders Terracotta Sentinel Library (Wh FB) ...Warhammer Fantasy фэндомы 

Подробности лора Великого Катая

Если вы не слышали, Великий Катай скоро появится в Total War: WARHAMMER III . В захватывающем завершении трилогии Warhammer (ну, если не брать в учёт последующие годы поддержки проекта), Великий Катай присоединяется к четырем богам Хаоса и кислевитским народам как одна из основных фракций, что будут сражаться за будущее мира. Но кто же они такие? Часто упоминаемые в анналах истории мира Warhammer, они никогда не выходили на передний план... до сих пор.

Великий Катай - это огромная и невероятно могущественная империя, расположенная на востоке мира Warhammer, за пределами Темных земель, за горами Скорби и за Великой Пастью - зияющей раной в земле, нанесенной катайскими астромантами тысячелетия назад. Великокатайская Империя занимает территорию большую, чем Империя, Бретонния и многие другие людские державы вместе взятые. Огромные мегаполисы простираются по земле, на страже которой стоят правящие Катаем Драконы - Небесный Император-Дракон, его супруга Лунная Императрица и их дети.

На севере лежит Великий Бастион, построенный тысячи лет назад самим Императором. Огромная стена, веками защищавшая от вездесущей угрозы Хаоса. На протяжении многих тысячелетий силы Хаоса были самой серьезной угрозой для Великого Катая. Однако ж, если бы Император и Лунная Императрица пожелали того, бесконечные легионы воинов Катая, мощная магия и артиллерия могли бы завоевать земли на западе от их империи, но они довольны правлением и защитой своей и без того грозной нации.

Cathay,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,Total War Warhammer,FB Games,FB Other,Total War Warhammer 3,Miao Ying,Мяо Ин,,Zhao Ming,Чжао Мин,,Great Longma Riders,Terracotta Sentinel,Library (Wh FB)

Гармония - движущая сила катайского общества. Учение Императора-Дракона таково, что каждый человек империи должен жить в согласии как с другими людьми, так и землей Катая, а кроме того каждый должен найти свое естественное место в этом мире. Это движет всем, от их магических знаний Инь-Ян и до того, как Драконы управляют своим народом. Вдали от тиранов или отчужденных аристократов, Драконы действуют как учителя и хранители народа Катая. Они не видят смысла в создании дисбаланса между смертными и собой, когда вездесущая угроза Хаоса с радостью воспользуется этим для уничтожения их всех.

Точно так же с драконами не обращаются как с богами, и они не требуют поклонения. Это невероятно могущественные существа, что правителями являются скорее по магическим и физическим законам, чем по причинам божественного предназначения. Иконография Драконов обычна и вездесуща в обществе, но потому, что они очень, очень настоящие и очень могущественные правители. Люди относятся к ним с почтением, которого заслуживают такие существа, а оскорбление в сторону Драконов, и уж особенно, если ты не из катайских краев, то ты уже подписал смертный приговор, грязный лаовай!

Драконов часто можно застать среди людей в человеческом обличье. И хотя они всё ещё явно выходят за рамки вида обычных людей, трансформируются они в свое драконье «я» только тогда, когда в этом есть необходимость, принимая свое наследие, чтобы опустошить поле битвы и взлететь намного выше своих сил. На войне всегда присутствует Гармония катайского образа жизни, их силы действуют сообща, уничтожая врагов с разрушительной точностью и спокойствием.

В WARHAMMER III мы сосредоточены на двух основных областях империи: Северный Катай и Великий Бастион под управлением Штормового Дракона Мяо Ин; И Западный Катай вместе с Дорогой Слоновой Кости под управлением Железного Дракона Чжао Мина.

Мяо Ин

Владения Штормового Дракона включают в себя город-крепость Нангау, который никогда ещё не был завоеван и разграблен, несмотря на многочисленные войны, которые приходили к его вратам. Естественно, Великий бастион занимает большую часть земель севера с его массивными вратами и великими воинскими силами, что охраняют земли смертных от нашествий армий Хаоса. Восточные степи составляют земли за их пределами, оскверненные скверной Хаоса всех темных божеств.Мяо Ин, возможно, самый могущественный из ныне живущих драконов, сразу после её матери и отца. На её плечи ложится огромная сила и огромная ответственность, и она может казаться холодной и отстраненной по сравнению со своими братьями и сестрами. Защита державы, будущее Великого Катая и многое другое - это тяжелое бремя.

Cathay,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,Total War Warhammer,FB Games,FB Other,Total War Warhammer 3,Miao Ying,Мяо Ин,,Zhao Ming,Чжао Мин,,Great Longma Riders,Terracotta Sentinel,Library (Wh FB)



Чжао Мин

Между тем, Железный Дракон должен довольствоваться пусть и менее защищенной, но в тоже время менее Хаотичной (но при этом хаотичной) областью мира. Западные провинции вобрали в себя зверей и людей всех мастей, что пришли с дальнего запада, отражая регулярные вторжения Скавенов и Огров из Пустыни камней Варпа и Гор Скорби. Создание Великой Пасти все ещё тяжело висит в этой области, даже несмотря на то, что сохраняется непростой мир.

Чжао Мин - прирожденный воин, хотя и менее опытный, чем его сестра с Севера. Он талантливый алхимик и при формировании своих войск отдает предпочтение именно этому искусству - к большому огорчению тех, кто считает коварные колдунства опасностью для империи. Его вечное пребывание так близко к Великой Пасти и камням Варпа привело к тому, что многие опасаются, как бы его разум навсегда не был искажен их воздействием, а любые эксцентричные выходки или странное поведение, которые он демонстрирует, очень беспокоят его братьев и сестер.

Cathay,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,Total War Warhammer,FB Games,FB Other,Total War Warhammer 3,Miao Ying,Мяо Ин,,Zhao Ming,Чжао Мин,,Great Longma Riders,Terracotta Sentinel,Library (Wh FB)


Конечно, стабильность и процветание не царили вечно и вряд ли продолжатся без борьбы. История Великого Катая длиннее, чем даже история Хаоса, она берет свое начало более 5000 лет назад, когда Император-Дракон правил землей до прихода Древних. Он научился принимать форму человека, чтобы собрать племена, когда силы Хаоса начали захватывать мир. Он защищал свою растущую империю, и в конечном итоге построил Великий Бастион, чтобы сдерживать губительные силы.

Бастион неоднократно подвергался нападениям, повреждениям и даже иногда прорывам, но, тем не менее, он, как и прежде, является мощным авангардом против Хаоса, постоянно поддерживаемый и укомплектованный огромными армиями. Только Тзинч, известный Великому Катаю как Чи'ан Чи, сумел значительно проникнуть в Империю, его культы были частой причиной разрушения и восстания внутри.

Торговля - это основная причина, по которой западные державы знают о существовании Великого Катая. Для иноземцев, Катай - это царство безграничных богатств и неизведанных удовольствий, кажущееся невосприимчивым к бесконечным ужасам, бродящим по внешнему миру. Хотя это далеко от истины, абсолютная экономическая мощь Дороги Слоновой Кости не может быть оспорена, и те, кто зарабатывают на жизнь торгуя на ней, являются тому подтверждением. Для Великого Катая есть много выгод от внешнего мира с технологиями, безделушками и диковинными животными.

 BR ■* <^5 1 . i , Il 1 Я I <7,Cathay,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,Total War Warhammer,FB Games,FB Other,Total War Warhammer 3,Miao Ying,Мяо Ин,,Zhao Ming,Чжао Мин,,Great Longma Riders,Terracotta Sentinel,Library (Wh FB)


Тёмные времена Катая

Самый бурный эпизод в истории Великого Катая наступил, когда комбинация вторжений Хаоса с севера и Короля обезьян с юга, наряду с исчезновением Императора Дракона и Императрицы Луны на целых 400 лет, чуть не привели Империю к краху. Затем, более чем когда-либо, естественная конкуренция между детьми Императора достигла своего пика, и Великий Катай по существу разделился на враждующие царства. Это позволило Королю обезьян взять власть в свои руки и претендовать на власть над Империей, что было настолько мерзко, что этого хватило побудить враждующих братьев и сестер снова отложить в сторону свои разногласия и бороться за трон своего отца. В решающий момент Император и Императрица вернулись и помогли победить Короля обезьян, бежавшего на юг. О нём и его судьбе мало что известно.

Возможно, еще более темные дни могут быть на горизонте. События во всем мире собираются привлечь внимание даже этих изоляционистов. Хаос накапливается за пределами Великого бастиона, как никогда раньше. Восстания и ссоры между местными фракциями достигают в Империи новых высот. Какие бы махинации ни планировал Император-Дракон, они продолжают приносить свои плоды - но с какой целью, знает только он. Что вы собираетесь с этим делать?

Развернуть

FB Comics Karl Franz Empire (Wh FB) Teclis High Elves mcnostril Комиксы ...Warhammer Fantasy фэндомы 

Император Карл фрлни, ВЕАиЧАйШий ГОЕЧААРЕТВЕННЫй АЕЯТЕАЬ В иСТОРии Старого Света.,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,FB Comics,Karl Franz,Empire (Wh FB),Teclis,High Elves,mcnostril,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы

Благодаря хитроумной ДИПЛОМАТИИ И ОБРАЗЦОВОМУ РУКОВОДСТВУ ОН УБЕДИЛ МНОЖЕСТВО РАЗРОЗНЕННЫХ фракций Старого и Нового Света, отбросить свои РАЗНОГЛАСИЯ И СПЛОТИТЬСЯ, ЧТОБЫ ПРОТИВОСТОЯТЬ НАДВИГАЮЩИМСЯ СИЛАМ ЛАОСА. Только ОДНО СТОИТ НА ПУТИ ЭТОГО ВЕЛИКОГО СОЮЗА...,Warhammer Fantasy,Warhammer

Тнклкс вот-вот ОТКРОЕТ СВОЙ ЧЁРТОВ РОТ.,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,FB Comics,Karl Franz,Empire (Wh FB),Teclis,High Elves,mcnostril,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы

Развернуть

Warhammer Vermintide 2 Warhammer Vermintide FB Games FB Other Beastman Chaos (Wh FB) ...Warhammer Fantasy фэндомы 

Новое дополнение к Vermintide 2

 Первое расширение к Warhammer: Vermintide 2 добавляет в игру совершенно новую фракцию врагов и новые испытания. 

THE WORLD’S NUMBER ONE PC GAMES MAGAZINE * ‘k ' ^ 1 w W/A»' ' v v V * - • vi‘T •- - * \(? 0 . : ^ \\ \ [w? ./ M . . .-fm * >*• / 'T'ypi V •' cT ■S&: '.cgJMI ^/: ‘a\ < i / il 1 M fe-t/i . ^V. V • V <> *T» r' ^ c ,• * ^ \ - _ ^ - ' H ’ ' -«W.SP- “*/',Warhammer Vermintide 2,Warhammer


На земли Рейкланда обрушивается метеорит, и к месту его падения из лесной чащи Рейквальда устремляются зверолюды, чтобы завладеть им и сделать из него камень стада. Пятерке героев предстоит остановить их и не допустить, чтобы Империю постигла ужасная беда. 

 Содержание: 
 - Новая фракция врагов: зверолюды - Новая повышенная сложность
 - Увеличенный максимальный уровень 
 - 5 новых видов оружия 
 - Новый уровень приключений 
 - Новый режим игры: Ветра Магии — вместе с друзьями попытайтесь пройти новый набор испытаний с растущей сложностью — сплетения, пронизываемые восемью Ветрами Магии.

ib/ ' Y' ть®. -? ,, Y . rr* ' ШгГ.М : :,Warhammer Vermintide 2,Warhammer Vermintide,FB Games,FB Other,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,Beastman,Chaos (Wh FB)

Warhammer Vermintide 2,Warhammer Vermintide,FB Games,FB Other,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,Beastman,Chaos (Wh FB)

Warhammer Vermintide 2,Warhammer Vermintide,FB Games,FB Other,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,Beastman,Chaos (Wh FB)


Развернуть

Eltharion the Grim Tyrion (Wh FB) High Elves Alarielle the Radiant FB Humor FB Other ISavanl FB Games нарисовал сам ...Warhammer Fantasy фэндомы 

Гражданская война на Ултуане.

С появлением новичка на острове, я все чаще замечаю подобный исход конфликта в гражданской войне Азуров. Формирование коалиции, против агрессии эльфийки, что может посоперничать за звание Владыки конца времён, если её не остановить в начале игры.
(Ну, или я просто такой счастливчик.)
Eltharion the Grim,Tyrion (Wh FB),High Elves,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,Alarielle the Radiant,FB Humor,FB Other,ISavanl,FB Games,нарисовал сам
Развернуть

FB Песочница Skaven FB Other FB Humor Empire (Wh FB) ...Warhammer Fantasy фэндомы 

Скавенов не существует moment...

Warhammer Fantasy,Warhammer FB,FB Песочница,фэндомы,Skaven,FB Other,FB Humor,Empire (Wh FB)

Развернуть

Отличный комментарий!

Потом вспомнил что ты единственный из отряда уцелел
Сыночка Чего тебе, мать? Пацан третий день жрет спирт и разговаривает с мертвыми сослуживцами, ты сама как думаешь? У тебя все в порядке?
Фарго Фарго07.01.202223:49ссылка
+36.5

Dreadlord (Wh FB) Dark Elves Beastmen Chaos (Wh FB) FB Ero несекретный бондаж Ellithid ...Warhammer Fantasy фэндомы 

Эта Наггаротская дворянка поучаствует в программе сохранения Зверолюдов

Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,Dreadlord (Wh FB),Dark Elves,Beastmen,Beastman,Chaos (Wh FB),FB Ero,несекретный бондаж,Ellithid
Развернуть

Wargor Total War Warhammer Total war Troy Игры Total War FB Crossover Beastman Chaos (Wh FB) govy9807 artist ...Warhammer Fantasy фэндомы FB Games FB Other 

Новый легендарный лорд Зверолюдов

Wargor,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,Total War Warhammer,FB Games,FB Other,Total war Troy,Игры,Total War,FB Crossover,Beastman,Chaos (Wh FB),govy9807,artist
Развернуть

Bretonnia parravon Library (Wh FB) ...Warhammer Fantasy фэндомы 

Герцогство Парравон

ПАРРАВОНСКИЕ ЗЕМЛИ

 Большая часть герцогства - горы или леса. Но есть одна особенность,парравонский лес это северо-восточная часть Лорена (прим flag: полно эльфов), который совсем не похож на Арден (прим flag: полно зверолюдов).

ijon^K Castle Parr a von <Tm Gladejc ofChildreR,Bretonnia,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,parravon,Library (Wh FB)

Большая часть границы между герцогством и королевством Фей лежит вдоль реки Гризмери (в оригинале: Grismerie). Однако, в том месте, где поток поворачивает на юг вглубь чащи, граница земель людей уходит в противоположную сторону к горам. Граница между владениями эльфов и людей отмечена сросшейся стеной древних деревьев и даже дварф, не покидавший всю жизнь карака, сообразит что это противоестественно.


Феи держаться в стороне от Парравона и ждут, что парравонцы не будут лезть к ним. Преднамеренное нарушение границы жестоко карается. Поэтому парравонцы неохотно заходят даже в свою часть Лорена. Существует поверье, что весь лес очень тесно связан с Леди Озера и поэтому священен. Древесина из отсюда часто используется в строительстве Часовен Грааля, но в небольшом количестве.


Под сенью леса есть несколько деревень, которые живут в основном за счёт скотоводства. Земледелие если и ведется, то в минимальных объёмах. Часто дома построены вокруг деревьев, так чтобы не вредить им. В кронах часто оборудованы платформы. Они служат убежищем в случае нападения орков.


Большая часть населения герцогтва живет в Парравонской долине, плодородной области в предгориях. Земли по краям долины нетронуты, но центральная часть, где течёт река Гризмери - пахотные поля. Деревне здесь похожи на типичные бретоннские. Серые горы в Парровне не такие неприступные, поэтому здесь люди живут и занимаются земледелием намного чаще. Северная часть герцогства более гористая и плодородная, а южная более равнинная, но хороший урожай там редкость. Поэтому деревни в горах в основном цепляются за склоны на севере. Плодородная земля высшая ценность и занимать её постройкой никто не будет. Дома строят на крутых каменистых склонах, где сложно вырастить что-то полезное.

Bretonnia,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,parravon,Library (Wh FB)


Замки Парравона примечательны своими высокими башнями. В лесу от этого толка мало. До самого горизонта кроны и совершенно не понятно, что происходит в чаще под ними. Так что высота башни это скорее архитектурная прихоть. Хотя парравонские рыцари на пегасах часто используют их как стойбища. Большинство пегасов предпочитает то, что повыше.

Bretonnia,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,parravon,Library (Wh FB)

«Здесь все дворяне летают на пегасах и поэтому забывают, что нам нужны дороги, чтобы передвигаться. Так что умножайте на два расчётное время на путешествие по Парравону.». - Эльдегар из Бусрека.



ЖИТЕЛИ ПАРРАВОНА 

Лесные жители Парравона держатся несколько отстранено. Многие бретонцы считают, что они наполовину Феи (что абсурдно) и что они обладают каким-то необычный чувством опасности (что верно). Лесной народ ведёт себя так, как будто за царапину на дереве их ждёт смерть. Даже те, кто покидают Атель Лорен, пытаются ничего не трогать, включая груды мусора. Многие из тех, кто решает покинуть родные края, делают это потому, что им надоело чувствовать, что за ними постоянно наблюдают силы, склонные наказывать за любой чих.


Bretonnia,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,parravon,Library (Wh FB)

«Фэи доверили нам эту часть леса. Если мы предадим их, даже деревья будут лить слёзы. Придут Феи, выпотрошат нас и развесят наши внутренности на ветвях». — Старый Эурик, старина

«Мы терпим их в лесу. Мы внимательно следим за ними, и если они станут угрозой для нас или леса, мы выпотрошим их и развесим их внутренности на ветвях». — Лессиантир, лидер боевых танцоров.


В целом, парравонцы много путешествуют. На протяжении веков есть традиция, которая обязывает детей уходить из дома в подростковом возрасте, чтобы воспитываться у родственников в другой деревне. После этого они идут в новую деревню для продолжения обучения. Когда они вступают в брак, они должны поселиться в другом месте. Это разбрасывает семью по всему герцогству, но на одном из ежегодных праздников, как правило, летом она собирается. Парвонские дворяне имеют сходные обычаи и поэтому легко дают разрешение на поездки. С одной стороны, это означает, что парравонцы знают, что существует мир вне их деревни и смело путешествуют. Но с другой - они склонны думать, что уже все видели, и все, что правильно в Парравоне, таковым является в остальном мире.

Bretonnia,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,parravon,Library (Wh FB)

В сумме традиция и готовность дворян давать разрешение на путешествия привели к крайне большому количеству авантюристов, пришедших из этого герцогства. Правда, многие из них возвращается домой сразу же после своего первого приключения, когда понимают, что мир оказался немного другим, чем представлялся.

Влгоп L.uidccb.\lnc, Jvtd of,P.\r r.wo n тЬс Lons; Locks [Ш1л«$\пг,Bretonnia,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,parravon,Library (Wh FB)


Герцогство кажется спокойным. Однако герцог Кассион не спешит решать споры вассалов, что привело к росту напряженности среди них. К примеру, два лорда на севере герцогства, сэр Лютполь и сэр Фредергар, уже в течение многих лет борются за право собирать пошлины в определенном месте на Гризмери. Нет никаких признаков герцогского указа по этому конфликта, и вражда между лордами уже серьезно влияет на торговлю и, следовательно, на весь Парравон.


Отношения с соседями у Парравона, как правило, хорошие, но, возможно, этому скоро придёт конец. Сэр Хлодер с юга герцогства, с вожделением смотрит на горы южнее своей земли. Они принадлежат Империи, но, похоже, плохо ей контролируются, несмотря на гипотетическое там наличие ценных металлов. Когда Хлодерик сделает решительный шаг, это будет расценено как вторжение в Империю, и как только там это заметят, последствия будут серьезными.




ПРАВИТЕЛЬ ПАРРАВОНА


Герцог Кассион - самый молодой из герцогов Бретоннии, ему чуть больше двадцати лет. Тем не менее, он - Рыцарь Грааля и у него есть королевский пегас.

Bretonnia,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,parravon,Library (Wh FB)

Сэр Кассион часто расстраивает своих советников. Он - доверчивый и восторженный молодой человек, без капли зла в сердце, из-за чего его почти невозможным не любить. Но он считает, его обязанности, как герцога, заключаются в облете земель и сражении с монстрами. Нет сомнений, что он хорош в этом, но есть вопросы налогообложения, правосудия и управления, которые также следует учитывать.


Тем не менее, доблесть герцога Кассиона не осталась без внимания парравонцев и по герцогству уже пошли слухи, что он воплощение легендарного соратника Жиля герцога Агилгара.



ПРИМЕЧАТЕЛЬНЫЕ МЕСТА


Парравон - впечатляющий город, высеченный прямо из скалы. Он расположился в Серых Горах, а Гризмери течёт через него. Все дома, в том числе и черни, здесь сложены из камня. При этом закон Бретоннии запрещает крестьянам использовать камень для строительства. Но герцоги Парравона не хотели, чтобы деревянные лачуги портили вид и утверждают, что их чернь живёт в пещерах.И правда, учитывая качество, крестьянских домов в Парравоне разница минимальна. Но богатые купцы могут позволить использовать возможности каменного строительства по полной.


Парравон единственный город в Бретоннии, где живут достаточно много дварфов. Большинство из них жили раньше в Империи, но есть здесь и те кто пришли из караков. Есть даже семейства, которые живут в Парравоне несколько поколений, хотя до сих пор и держится в стороне от людей.

Bretonnia,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,parravon,Library (Wh FB)

Замок Парровона высится над всем городом и как остальная его часть высечен из горы. Он претерпел значительные изменения со времен своего основания две тысячи лет назад. Под самим замком находится обширная сеть туннелей и помещений, созданная чтобы расширить площадь оплота.

Рукотворные подземелья вообще обычное дело в Парравоне. Они используются как склады. 


Некоторые туннели уходят глубоко в гору и говорят что по ним можно добраться в любую точку города не проход под открытым небом и десяти шагов. Но часть туннелей заброшены и теперь там живут монстры.



Поляна детей - глубоко в парравонских лесах есть поляна с глубоким озером. По всей поляне разбросаны детские куклы и обычно там же вы всегда найдёте несколько бретоннских женщин, ждущих своих детей. Дело в том, что иногда Феи ошибаются и забирают детей не одаренных магическими способностями. Они проводят таких чад на эту поляну и оставляют ребенка рядом с женщиной, когда она спит. Получив чадо женщина оставляет куклу похищенного ребенка в качестве подношения.

Bretonnia,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,parravon,Library (Wh FB)

Спать на поляне посреди леса без охраны не слишком разумная идея, путь сюда опасен, большинство женщин не получают обратно своих детей, и никто не может сказать точно, что ребенок вернувшийся из леса родной. Но бывает, что и этого достаточно некоторым матерям.




ПАРРАВОНСКИЕ ПОГОВОРКИ 

«Поединок с лавиной» — обречённая на провал затея.
«Если вы постоянно оглядываетесь назад, вы никогда не вернётесь домой» — некоторые вещи невозможно сделать очевидным образом. Или живи будущим, а не в прошлым.
«У него дырявые лодыжки» — он может пить без каких либо побочных эффектов. Люди же, которые испытывают “побочные эффекты”, и слишком буквально понимают поговорку, иногда решают продырявить себе щиколотки на самом деле

Bretonnia,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,parravon,Library (Wh FB)




Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме Танцоры войны пытают зверолюда (+950 картинок)