Подробнее
Баронство Нордланд на северной окраине Империи Не тревожься, сынок. Скоро мы отыщем ночлег и что-нибудь поесть Император нас не бросит! Вот V увидишь! у В эти холодные северные земли вторглись варвары из Норски, пришедшие из-за моря Когтей. «г! Конец света! Настали последние ¡V времена! > Г Отриньте < свою жалкую жизнь и взывайте к богам, моля о ^ пощаде! л Рок! Рок! Все мы обречены! Заткнись! Не пугай ребенка! Пусть пугается, друг! Последние времена Ж1 нынче, по всем приметам А1 последние! Боги у у Не слушай ^ его, сынок. Скоро все будет ^ в порядке. 4 Заткнись говорю! Вот увидите! Сами увидите! Наши дни сочтены! отвернулись от мира! у|) п_Я ШР] г ■1 //АжЙ £. __ т г \'л // \Т< / I 1 ^ ^ ^ /А \ ; ( \ 11 # \/1/ , уЛ ^! 1 / т 1кШ ¡г о/
г Да упокоятся они в мире, сын мой... Однако капитан Штайнер обязан выполнять полученный приказ. По прибрежному тракту проход закрыт. ^ Поймите, там чума! л Пожалуйста, пропустите нас! Разбойники из Норски явились из-за моря, сожгли наши дома, убили родных... Нам некуда . |к возвращаться! \ Стоять! Именем ^ императора! Проход по нордландскому прибрежному тракту закрыт! Возвращайтесь по ^ домам! / Пропустите нас, во имя Зигмара! С нами женщины, старики, дети! Отправить нас назад - все V равно что убить! л Может, пропустим этих? Господин Штайнер этого не допустит, ты же знаешь Совершенно верно, не допущу, разрази меня гром! Капитан Галлен, тебе что-то неясно в наших приказах? Дальше этого перекрестка никого г Назад! Уводи отсюда своих людей Если вы подойдете ближе, я прикажу ^ стрелять! ,'Й! | Д.И ^ пс пускать. 1 шкого: /Но это \ мирные жители... Л \ _—-яг МШИ ^ ^ ШЩРП р \ тш 11
Сэр, я вынужден заявить протест! Орден Грифона был создан императором ^ ради спасения страны и ее жителей. Я не верю, что император... Сейчас особая ситуация, капитан Галлен. В северных провинциях свирепствует чума, и пропускать кого-то на юг запрещено во избежание распространения заболевания. Это приказ, и обсуждению он не подлежит. Капитан Штайнер... Полагаю, этим людям нет дела до приказа.. г Если мы ^ вернемся домой, мы погибнем! Поэтому мы пойдем на юг этой дорогой, нравится _ вам это или нет! Наши дни сочтены! О,сладостное забытье смерти! Предупреждаю еще шаг, и я буду стрелять! Не говорите, что я вас не предупреждал -* , 7 /; / \ * \ \ ъл - и •' щ ж я*: •» , «« У«; 1 1^=^- /|(ДЩ ;?> Ч 1 9 4/ 1 г\1# т ж II,, \ ,; ¡1
Огонь! Прости малыш. ^ Нам надо поговорить. У меня в палатке Прямо сейчас. ^н 1 ^ - рЛПН ; >0 у:'..' %*л л К>< |С ^—о ^ г~ <^о~| А ,<6вО' рь ^ Л\ 1ж^ V17^ ЩЩ /у ^ ч
Капитан Галлеи, тебя чем-то не устраивают полученные приказы? Нет, сэр. Я просто выполнял свой долг долг рыцаря Сияющего солнца. г Твой долг? Твой долг - выполнять мои приказы, а приказы были ясные. Через перекресток никого не ^ пропускать! л Все это верно сэр, но... Сэр, орден Грифона был создан не затем, чтобы убивать наших собственных ^ людей... л у И мне лично ^ * поручено охотиться на 1 ведьм и мутантов и выжигать эту гнусь каленым железом! Так или нет? И сам император распорядился никого не пропускать дальше этого ^ перекрестка! Не А так ли? у Разумеется, ты прав. Мы - армия солдат, магов и приверженцев Зигмара, которым надлежит противостоять самым серьезным опасностям, что грозят Империи. Мы отвечаем лишь перед императором и являемся проводниками его воли. Я , ничего не упустил? у7 Уж поверь, я сам ^ не рад тому, что сегодня ^ произошло. Но другого выхода не было. Все эти люди подверглись воздействию чумы и колдовства и, пропусти я их на ^ юг, погибли бы еще многие л тысячи... у^ Мы охраняем главную дорогу вдоль побережья. Любое войско, что явится из Норски, попытается пройти именно здесь. Этого нельзя допустить. Тут мало мужества, потребуется еще ^ и твердость убеждений. У л тебя ее достаточно? Отлично. Верь императору, капитан. Он знает . что делает... . 1^ в 1 '
к, 'П19№11«1 Пока что удалось предотвратить ее распространение с севера на юг, но следует приготовиться к тому, что рано или поздно она явится и сюда. Я разослал гонцов . к курфюрстам с приказом а готовиться к войне. Альтдорф. Крупнейший город Империи, столица императора Карла Франца. г Какие новости с севера . Курт? Мрачные, государь. Племена объединяются, и цель у них может быть только V одна. а Что это означает? Я же приказывал, чтобы нас не беспокоили! Мы не готовы к этому. Курт. Кто бы мог подумать, что племена снова явятся на юг, да .еще так скоро?^ Да, государь, лето1 будет тяжелое. Однако силы ордена начеку и готовы оборонять Империю. А у Прошу прощения, ^ маршал Хельборг, но этот маг был чрезвычайно настойчив. Требовал, чтобы его пропустили к и м исратору !юмедлен но. Клялся, что это вопрос а жизни и смерти. Заставить? Императора Карла Франца? Да как ты смеешь! Вр, государь. Альбрехт Астор из енного ордена звездных магов, прибыл сюда по поручению юистра моего ордена, чтобы авить вас рассмотреть крайне срочное и важное дело. ~ Погоди, Курт. Если ^ этот маг позволяет себе разговаривать со мной в подобном тоне, должно быть, случилось что-то и впрямь из ряда вон к. выходящее... ^
Как такое ^ может быть? Когда мы сюда прибыли, было едва за . полдень... л Ах, это? Пустяки, государь. Это небо света Что ж, магистр Дюрер, ^ расскажите мне, что за важное дело заставило вас вызвать меня сюда? Только будьте кратки, у ^ меня мало времени. А Конечно, государь. Как сказал Астор, мы используем эти башни, чтобы изучать небеса. Эго позволяет нам иногда заглядывать в будущее. И то, что мы видим в последнее время, представляется ^ весьма Небо меняется, государь. Каждую ночь узоры созвездий становятся иными, как будто сами небеса перерождаются.. зловещим Зловещим? Почему? На севере происходит нечто л-ужасное. Явилось великое зло. Зло, наделенное властью менять мир мановением руки. И оно вот-вот явится сюда. Нет! Этого не могло случиться сейчас! Слишком рано! Вот она! О нет! Кровавая Луна! Зигмарова кровь! Что происходит' Должно быть, в расчеты вкралась ошибка! Храни ГчЛ ала ' ' Г1 м / II 7 /Ж М 1 ж / // ^/ и i \ я ЛЛ I I 1! А ( ЬЖ / // / [д г / '// 1 1 1 1 ¡ш л им и 1 1 / мам .кмо? Ч го 1, тх/': ' -—41 Лч. мропечо ::: : ,'^М ///ЦЦ/1 1 } далеко на востоке. \: бС, _ - ш Мл1 ия банши иошоляс 1 И ( [ш ’ з ЛККл 1 нам изучать небеса во I \ б' о~}. К всех частях яШмькч
В Нулне стадо коров родило двухголовых телят. / — Во Флагенхоффе с башни на которой нет колоколов целый день слышится колокольный звон. В полях Талабека огородные пугала напали на своих хозяев Л\\ж ^ У. | 'Щ п т—■— , / / ^ # V // В . у X г. .И 1 | /. • ШП /0 / / X. \ ^ V 1# г / / у \ 1 / у /( Я *9Ш^^ЯШГу '/ Шу ТО 1 ШЛ1 ■\ \1 и ¥
Улицы городов Империи залиты кровью. Альтдорф Миденхайм Зигмарова клятва! Ничего хорошего это не сулит Вернулись ^ разведчики Кассерна. Посмотрим, что за новости они принесли! л Это знак того, что грядут дурные времена. Мощь Луны Хаоса нарастает Ветра магии огнем горят в ^ моей крови! 4 ¡1 ^ \ 11 Ч 1 1 Ш:
Тем лучше. И отправь нарочного в Зальцмунд. Если противник действительно так силен как говорит Питер. . подкрепление нам не Ь помешает. А Я скажу ребятам сэр. Они будут только рады сразиться, наконец, с ^ настоящим врагом... А До них меньше дневного перехода, сэр. Мы не успели их пересчитать, не могли задерживаться. Но их как минимум столько же, сколько нас тут а может быть, и больше. При них еще звери... ^^А Молодец, Питер. Что ж. Галлен, похоже, у нас тут скоро будет ^ жарко... г ...И в самый темный ^ час Зигмар даровал своим воинам частицу силы своей дабы поразили они врагов своих и обрели славу во ^ пламени битвы... А Пламя! Я чувствую его мощь! Пламя, пламя, пламя... . г Курфюрст ^ Гауссер выложил кругленькую сумму за это оружие. Надеюсь, оно того ^ стоило... А * Огнедемонические^ орудия немного капризны, но мы его быстро раскочегарим, сэр! Эти ублюдки даже не успеют сообразить, чем их шарахнуло, ж
Это к ним мы явились за помощью, Гудрульф? Да эти людишки друг друга на части рвут! Нам от них и подавно ничего . хорошего ждать не приходится. О. вот, наконец-то, зрелище, радующее сердце любого гнома! Верно, брат? ^ Кровавая луна - это и впрямь ^ довольно неестественно. Но ведь я же не бегаю из-за этого по улицам и не поджигаю 1 дома, верно? I Нет, конечно. I ■ По я за всю жизнь не № слыхивал, чтобы ты столько бранился. > г Вид внушительный. И ты в самом деле думаешь, будто император людишек пошлет кого-то из этих солдат на восток ^ за горы? Ты не забывай, Торгам, людишки - существа нервозные... а теперь еще и перетрусили из-за этой кровавой луны. . А как же. брат, ведь этот ихний Зигмар дал клятву вместе с нашим Карганом Сталебородом всегда помогать друг другу, ежели потребуется военная поддержка. И мы свое слово держали крепко.^ ^ Мое имя Гудрульф ~ Силач, сын Хафнира Силача, а это мой брат Торган Силач. Мы верные слуги короля Торгрима Злопамятного из Караз-а-Карака. Я принес вашему императору мрачные ^ вести от моего государя. * Будем надеяться они свое гоже сдержат...
Войско зеленокожих собирается в Восьми Вершинах Карака и готовится пойти войной на Караз-а-Карак. Король Торгрим Злопамятный предлагает тебе ^ разделить с ним славу этой войны и победы! ^ Восемь Вершин Карака пали? Не будь ты гном, я не поверил бы ни единому слову! ___^ Я сам ^ говорил с Баргримом Скоробогатом перед тем, как уйти из Караз-а-Карака. И я тоже не верил своим Ч ушам. л Спокойней. Людвиг, прошу тебя. Я прекрасно понимаю, что именно предлагает мне король щ ^Карач-а-Карака. Разделить славу? Скажи прямо, что он умоляет о . помощи! г Ты несдержан на язык, человечишко Смотри, как бы я не прищемил его тебе Ч своим молотом! л ~ Государь, нам недостает людей для обороны наших собственных границ! Можем ли мы еще посылать отряды в горы сражаться с орками? V Возвращайся к своему 1 государю, достойный Гудрульф, и передай ему, что я пришлю людей, сколько смогу. Что ж, господа, похоже, что союзников для грядущей войны нам к придется искать в другом А месте... Как и все императоры до меня я давал клятву чтить договор, что Зигмар заключил с гномами. Я не хочу стать известен как первый император, нару ш и вш и й с вя ще н н ы й ^ обет. - л11 1 1 % ]
Знаю, Курт. Но теперь, когда гномы осаждены в своих горах, придется обратиться за помощью к другим. Сейчас это наша К. единственная надежда. Это воистину отчаянный план,государь Алексис Ласло готова ли ты лететь? ~ Мы готовы, 1 государь. Звездокрыл -самый быстрый грифон в императорском ^ зверинце. / Вручи это Королю-Фениксу лично в руки. Только Финубару VIникому другому, понятно? Я поняла, государь. В добрый путь, Алексис Ласло... Ты несешь с собой нашу единственную ^ надежду. ^ I •|
Будьте тверды, люди Зигмара! В ваших жилах течет кровь древних героев Вы не дрогнете перед ^ лицом опасности! ^ Зигмар, бог-воин, видящий нас и хранящий нас, даруй нам силу повергнуть врагов твоих! . Именем молота молю я тебя! , Чувствуете гнусную вонь Хаоса? Запомните ее, и исполнитесь презрения, ибо истинное достоинство человека познается в тот миг, когда он смотрит в лицо зла и отверг ает его! ^ Цар-Занек! Цар-Занек! Сегодня славный день, о воины! Наконец-то мы сразимся с захватчиками, что оскверняют наши земли и убивают наших сородичей! Сегодня день славы, день чести, сегодня , день достойной л ■Ч. гибели! г уД »V I 1 №' / ^ 11 //((. 1 •\ \1Д— Л , Гмч. о V т1Ь&Лу и: V 1 1
Стреляй по коням, ребята! Не зевай! Заряжай! Гляди вперед! Вот они! Артиллерия Огонь!
Вот они, ребята! Разите наотмашь, и пусть рука ваша не ^ дрогнет! а Сам Зигмар будет направлять ваши клинки! Давай, Галлен! Гони! Гони, во славу Зигмара! [ т** я ¿у/ ' ЩЩ \ 4Ш лрОглВ
Познайте мощь Бога-ворона! Пламя Акши переполняет меня! Пламя грядет! Пламя испепеляет! у Глупый л человечек! Дыхание богов дает мне силу. Ничто нс может устоять перед подобной к мощью! / Магия едина, глупец! Тебе дает силу то же ч. что и мне! „ Ты познаешь силу пламени
Держитесь! Держитесь, во имя Зигмара! Чем они больше, тем громче они падают...
Воины Империи вперед! Т Шг/у V М№л т &х _У~~ ш г ^ШгЖу&Як \'" У^Л \ ш! & Ж Л /¿кй'я \ ■' 1 / #1 лЛ /I в 7И» /7/ л\ М) Ж ^ ■ г / Л\ Я7/ I \ -у- / ч^- Г ^ %,> Л:1 V и. в НЯ| \^В Жк ж 5*>
Живей! Построиться! Отомстим за наших! Империю! Не давать пощады! А как еще ты назовешь уничтожение , вашего воинства? . День был кровавый, но победоносный ^__сэр. ^ Хорошая работа, капитан. .Это... всего лишь... передовой отряд. Вы... вы еще узрите... всю мощь... Цар-Занска Как ты думаешь, он говорил правду? Неужели будет еще хуже ^ Нам еще только предстоит постичь подлинный ужас надвигающихся событий. В этом я уверен, капитан Галлен. Все еще только V начинается... ^ Х\\ \\ \ \ V у * I к ,_Л ; Н »V. «И \ 'I. ' (ч Вы... /УНН\\^7 / я К ВЫ 1ИЮСДН.Ш. Я *\ \ *7 1 / ш
Prelude to war,Warhammer Online,FB Games,FB Other,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,Empire (Wh FB),Karl Franz,Flagellants,Order of the Blazing Sun,Celestial Order,Chaos (Wh FB),Dwarfs (Wh FB),FB Comics,длиннопост,Tzeentch (Wh FB),Colleges of Magic
Еще на тему
P.S. Особенно учитывая километровую улыбчивую мышь, которая точит нож на каждую успешную вымышленную вселенную.
P.S.S. Нет, правда. Ты только задумайся - пейсмарины от Диснея. В варп народ будет выходить не применяя поле Геллера.
Да смилуется Император на нашими душами, если такое стрясётся ...
Ну и Морати не богиня, максимум полубог. А вот сынок бог вполне натуральный, от чего у мамки жет там где сидалище было.
Но и в наше время, если будет эпидемия или пандемия, когда привлекут армию, так же будут отстреливать народ, выбирающийся из очага заражения. И так же, солдаты будут ругать и наезжать на руководство. И найдется какой-нить долбоеб, который "во имя человечности" пропустит группу беженцев, перебив бойцов на кпп, а в итоге заражение продолжится вне карантина.
Хотел дорисовать стресс слушающим, но у меня только Paint и я рукожоп.