Результаты поиска по запросу «

Рыцарь грааля

»
Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Nordic Gamer Мемы Wojak Wood Elves Bretonnia Kislev Empire (Wh FB) FB Humor FB Other ...Warhammer Fantasy фэндомы 

The entire purpose of your race's existence is to be our literal human shield The entire purpose of your race's existence is to be our literal human shield Nooooooo, this cannot be, I don't believe this, how could The Lady lie to us? We know,Nordic Gamer,Yes Chad,Мемы,Мемосы, мемасы, мемосики,


Развернуть

бретония нежить сражение Сильвания Bretonnia Knights of the Realm Pegasus Knight ...Warhammer Fantasy фэндомы 

Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,бретония,нежить,сражение,Сильвания,Bretonnia,Knights of the Realm,Pegasus Knight
Развернуть

Prelude to war FB Games FB Other Dwarfs (Wh FB) Thorgrim Grudgebearer Greenskins FB Comics длиннопост ...Warhammer Fantasy фэндомы 

Предыдущие части: раздватри.

Разум мой согласен с тобой, но душа... душа-то болит! Эх, Дагор! Надо было нам остаться в Восьми Вершинах! Мне до сих пор стыдно, что мы сбежали. ^ Тяжело было ^ не пасть смертью храбрых вместе с братьями по оружию Но долг велит чтить последнюю волю твоего отца. Нужно донести весть о падении

Могучая крепость Капаз-а-Карак! Вечнопик! Клянусь ^ предками! Я даже и не думал, что она столь величественна! Да... Ни один поганый зеленокожий не проникнет за эти стены! Мы тоже так думали... 4/ ( 1 V ш 'г "I I 1 \ \ к \ 1 ] 1,Prelude to war,Warhammer Fantasy,Warhammer

г Говорят, вы принесли дурные вести с юга? Правда ли то, что Рассказывают? еужто Восемь Вершин Карака ^ пали? Пали, государь. Вот в доказательство книга Обид _ моего отца. . Приношу свои извинения, государь. г Но как такое могло ^ приключиться? Я знал твоего отца и отца твоего отца. Ни тот,

Восьми Вершин ^ Я Карака больше нет... Я До сих пор поверить V не могу. ^ МерньТй государь- Веди юный С короб о! а г нрав, пора нам Ж под\мать об Л ^ обороне, Не сомневаюсь, что парень прав.^ Теперь, когда Восемь Вершин Карака пали, орки наверняка явятся на север. Ведь орочий вождь способен

Внемлите, сыны Грунгни! Наступили тяжкие времена. Восемь Вершин ¡зрака пали под натиском зеленокожих, гщх>вь каждого доблестного гнома, что ■ьд. защищая нашу славную крепость, Вебует отмщения. Сегодня я явился к Рвам сказать, что наступило время А отплатить врагу! Вот он, первый ^ 'смерторуб! Это

Мы с тобой, дружище, последние воины из Восьи ^ Вершин Карака... Тебе ведь не обязательно было вступать в орден клятвенников, как это сделал я. г з\\У малый, не раскисай сам и меня не расстраивай! Перед походом это ни к чему. г Не дури, малый. Я ~ поклялся твоему отцу позаботиться, чтобы ты

Знаю. Но, если клятвенники подведут... Надеюсь, л мы поступаем правильно, государь... > ^ Не подведут, ^ Крагг. Это лучшие наши воины. Если кто и добьется успеха, , го ЭТО ОНИ. А А что мне еще оставалось? Без смерторубов нам V конец. > 'I# \ Г Многие ли вернутся обратно? Нас с каждым годом

Тут сказано, что в Караг Дроне правит Харган Молотобоец. Ты про него что-нибудь знаешь? Я знал его деда. Говорят, Харган - мужик суровый... Судя по этой карте, в горе Г рома должны быть громрильные жилы. Но что-то маловато громрила тут ^ добывают... ^ ^ Мы сюда затем и явились, чтобы исправить

Значит, это и есть гора Грома... г Кошмарное место, тебе так не кажется? Напоминает мне те времена, когда я забрел к востоку от гор... Не спрашивай, что там было. Даже вспоминать К. не хочу. У- Да уж. Будем надеяться, что Харган сумеет придумать, как использовать нас .для этой цели. л Прошу

Мы очень рады вашему приходу, друзья мои. Но боюсь, вы пришли не в самый радостный час. Орки не единственная наша беда. Нам ежедневно и ежечасно досаждают люди - разбойники и сектанты, поклоняющиеся древнему дракону. Не уверен у Уж поверь мне. Мой отец погиб. Караз-а-Караку грозит опасность. Я

Эрикссона, чтобы он занялся нашими экспериментальными ^ боевыми машинами! У " После того, как 1 перейдете через мост, у вас останется лишь один путь для отступления. Поэтому ни в коем случае не давайте зеленокожим зайти вам . в тыл. А то они твари ^ ^ хитрые... ' О, их хитрость мне ^ хорошо

Эго уж мне судить. Да какой в них прок? Вот. гляди! Вот за такие штучки тебя и выперли, Могсн. Да, но тебя-то выпирали семь раз! ^ Ладно тебе! ^ Что это за инженер если его хотя бы раз не выперли из ^ гильдии? л ^ Ну что тут ^ скажешь? Изобрстател ьн ый Г Что ж надеюсь, тъ тут сумеет

[лянусь бородой Гримнира! Это же уперходовая пружина Макайссона к перемещения быстрее ветра! А это «■учтенный бесконтактный насос Высокоборода! Где вы их взяли?! л / Где взяли, ^ где взяли... Конфисковали у социально опасных элементов! Это же все новейшие {.конструкции!!! / Но... но эти машины

Напомни мне, чтоб я больше никогда не пил багманского «Троллнекого» в ночь перед битвой... _____ “ Да, и ты мне тоже ~ напомни. Завтрак Fia обратном пути был почти такой же противный, как и на пути туда.. Г роби проклятые! Проваливайте! Ай-яй-яй! Мудрилы! Мудрилы идут! Ну, пока что, вроде, все

Валайя! Сколько же . их! ^ Чем больше орков, тем лучше: будет кого рубить! . Великий Гримнир! ^ Не выстоять ^ вам против гномьей отваги и гномьей ^ стали! Э то т бой мы выиграли, но они скоро вернутся. Если инженеры не сумеют запустить свои проклятые машинки, долго нам не . продержаться. >

г Нет, нет, нет... ^ Коэффициент давления слишком высок, а это февато преждевременным выстрелом... Должен ^ быть другой способ! А От меня зави. жизни множе-гномов! Если сумею сообра: чего здесь е Провались оно все^ в бездну! Почему оно нс работает? Должно ь^^же работать ■------~Ш Великий

Они скоро вернутся. Несомненно, но мы зададим им жару, парень! Г И здесь, и вообще. > Не знаю. Их так много, они такие бешеные, а нас совсем мало.,. Боюсь, что . нам не суждено победить. Ты имеешь в виду здесь или вообще? . Ага! Настоящий живой великан! Хм, я думал, твой да*— '* —_ 1

Всегда мечтал убить великана! Я слышал, одному Мстителю это как-то раз удалось... Байки о Мстителях всегда сильно преувеличены.. Я все равно отступать не собирался. Вперед, в бой Нет! Дорога... Мы в ловушке! г Ты еще пожалеешь, что не связал: с кем-нибуя покрупнее! укоротить дылда! ш у 1 ф

 Эге-гей! Привет, парни! Извините, что опоздал! У Познакомьтесь с ^ коэффициентом горючести расплавленной смолы и багманского V «Тролльского»! А,Prelude to war,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,FB Games,FB Other,Dwarfs (Wh FB),Thorgrim Grudgebearer,Greenskins,FB Comics,длиннопост

Видишь? Я же тебе говорил... не списывай гнома со счетов, пока он еще дышит. Хорошо мы им всыпали, а? Это правда, дружище. Зеленокожие теперь вернутся не скоро, и мы сумеем добыть столько громрила, ^ сколько надо... ^ Покойся в чертогах твоих предков, старый друг. Ты сдержал свою клятву. Да

Развернуть

Wood Elves FB Песочница flick artist NSFW FB Ero Dryads (Wh FB) Wardancers Shadowdancers ...Warhammer Fantasy фэндомы 

Да не АРЕЙФЬ, НОВИЧОК/ Они МЯГКИЕ В НУЖНЫХ местах/,Wood Elves,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,FB Песочница,фэндомы,flick,artist,NSFW,FB Ero,Dryads (Wh FB),Wardancers,Shadowdancers
Развернуть

Отличный комментарий!

Главное не поймать занозу передающуюся половым путем
jabia jabia23.11.201714:21ссылка
+30.2

FB Humor FB Other ОРОЧИЙ ЦИТАТНИК ...Warhammer Fantasy фэндомы 

Когда тебя просят рассказать об отношениях двух практически любых фракций в ФБ. И даже подфракций. И даже подфракций подфракций.

Все обменялись п одозр ител ь н ы м и взглядами. Началась резня.,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,FB Humor,FB Other,ОРОЧИЙ ЦИТАТНИК

Развернуть

Empire Greatsword Astra Militarum FB Humor wh humor Wh Other Karl Franz Emperor of Mankind Markus Kruber Warhammer Vermintide FB Games ...Warhammer Fantasy фэндомы Empire (Wh FB) Imperium Warhammer 40000 FB Other 

Император такой загадочный! Мы даже не знаем его имени. ЕГО 300УТ КОРА так. ОХУЕННЬШ МУЖИК-,Empire Greatsword,Empire (Wh FB),Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,Astra Militarum,Imperial Guard, ig,Imperium,Империум,Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник,FB Humor,FB Other,wh
Развернуть

Отличный комментарий!

В последней книге осады Терры вроде говорили, что Император был многими историческими личностями там Александром Македонским или Иисусом, а еще он был даже тянкой. Загадочный мужик
Evil-dude Evil-dude12.04.202322:24ссылка
+13.7
Гы гы, а как кричали ересь на арты с Импи р 63. Белой крылатой однорогой лошадью небыл?
Ксеноморф Ксеноморф12.04.202322:33ссылка
+22.0
да он и собакой..
ValD ValD12.04.202322:42ссылка
+12.1
Так и появился Леман Русс.
BlackMokona BlackMokona12.04.202322:45ссылка
+43.2

Bretonnia Knights Errant (Wh FB) David Gallagher ...Warhammer Fantasy фэндомы 

Bretonnia,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,Knights Errant (Wh FB),David Gallagher
Развернуть

Bretonnia parravon Library (Wh FB) ...Warhammer Fantasy фэндомы 

Герцогство Парравон

ПАРРАВОНСКИЕ ЗЕМЛИ

 Большая часть герцогства - горы или леса. Но есть одна особенность,парравонский лес это северо-восточная часть Лорена (прим flag: полно эльфов), который совсем не похож на Арден (прим flag: полно зверолюдов).

ijon^K Castle Parr a von <Tm Gladejc ofChildreR,Bretonnia,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,parravon,Library (Wh FB)

Большая часть границы между герцогством и королевством Фей лежит вдоль реки Гризмери (в оригинале: Grismerie). Однако, в том месте, где поток поворачивает на юг вглубь чащи, граница земель людей уходит в противоположную сторону к горам. Граница между владениями эльфов и людей отмечена сросшейся стеной древних деревьев и даже дварф, не покидавший всю жизнь карака, сообразит что это противоестественно.


Феи держаться в стороне от Парравона и ждут, что парравонцы не будут лезть к ним. Преднамеренное нарушение границы жестоко карается. Поэтому парравонцы неохотно заходят даже в свою часть Лорена. Существует поверье, что весь лес очень тесно связан с Леди Озера и поэтому священен. Древесина из отсюда часто используется в строительстве Часовен Грааля, но в небольшом количестве.


Под сенью леса есть несколько деревень, которые живут в основном за счёт скотоводства. Земледелие если и ведется, то в минимальных объёмах. Часто дома построены вокруг деревьев, так чтобы не вредить им. В кронах часто оборудованы платформы. Они служат убежищем в случае нападения орков.


Большая часть населения герцогтва живет в Парравонской долине, плодородной области в предгориях. Земли по краям долины нетронуты, но центральная часть, где течёт река Гризмери - пахотные поля. Деревне здесь похожи на типичные бретоннские. Серые горы в Парровне не такие неприступные, поэтому здесь люди живут и занимаются земледелием намного чаще. Северная часть герцогства более гористая и плодородная, а южная более равнинная, но хороший урожай там редкость. Поэтому деревни в горах в основном цепляются за склоны на севере. Плодородная земля высшая ценность и занимать её постройкой никто не будет. Дома строят на крутых каменистых склонах, где сложно вырастить что-то полезное.

Bretonnia,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,parravon,Library (Wh FB)


Замки Парравона примечательны своими высокими башнями. В лесу от этого толка мало. До самого горизонта кроны и совершенно не понятно, что происходит в чаще под ними. Так что высота башни это скорее архитектурная прихоть. Хотя парравонские рыцари на пегасах часто используют их как стойбища. Большинство пегасов предпочитает то, что повыше.

Bretonnia,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,parravon,Library (Wh FB)

«Здесь все дворяне летают на пегасах и поэтому забывают, что нам нужны дороги, чтобы передвигаться. Так что умножайте на два расчётное время на путешествие по Парравону.». - Эльдегар из Бусрека.



ЖИТЕЛИ ПАРРАВОНА 

Лесные жители Парравона держатся несколько отстранено. Многие бретонцы считают, что они наполовину Феи (что абсурдно) и что они обладают каким-то необычный чувством опасности (что верно). Лесной народ ведёт себя так, как будто за царапину на дереве их ждёт смерть. Даже те, кто покидают Атель Лорен, пытаются ничего не трогать, включая груды мусора. Многие из тех, кто решает покинуть родные края, делают это потому, что им надоело чувствовать, что за ними постоянно наблюдают силы, склонные наказывать за любой чих.


Bretonnia,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,parravon,Library (Wh FB)

«Фэи доверили нам эту часть леса. Если мы предадим их, даже деревья будут лить слёзы. Придут Феи, выпотрошат нас и развесят наши внутренности на ветвях». — Старый Эурик, старина

«Мы терпим их в лесу. Мы внимательно следим за ними, и если они станут угрозой для нас или леса, мы выпотрошим их и развесим их внутренности на ветвях». — Лессиантир, лидер боевых танцоров.


В целом, парравонцы много путешествуют. На протяжении веков есть традиция, которая обязывает детей уходить из дома в подростковом возрасте, чтобы воспитываться у родственников в другой деревне. После этого они идут в новую деревню для продолжения обучения. Когда они вступают в брак, они должны поселиться в другом месте. Это разбрасывает семью по всему герцогству, но на одном из ежегодных праздников, как правило, летом она собирается. Парвонские дворяне имеют сходные обычаи и поэтому легко дают разрешение на поездки. С одной стороны, это означает, что парравонцы знают, что существует мир вне их деревни и смело путешествуют. Но с другой - они склонны думать, что уже все видели, и все, что правильно в Парравоне, таковым является в остальном мире.

Bretonnia,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,parravon,Library (Wh FB)

В сумме традиция и готовность дворян давать разрешение на путешествия привели к крайне большому количеству авантюристов, пришедших из этого герцогства. Правда, многие из них возвращается домой сразу же после своего первого приключения, когда понимают, что мир оказался немного другим, чем представлялся.

Влгоп L.uidccb.\lnc, Jvtd of,P.\r r.wo n тЬс Lons; Locks [Ш1л«$\пг,Bretonnia,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,parravon,Library (Wh FB)


Герцогство кажется спокойным. Однако герцог Кассион не спешит решать споры вассалов, что привело к росту напряженности среди них. К примеру, два лорда на севере герцогства, сэр Лютполь и сэр Фредергар, уже в течение многих лет борются за право собирать пошлины в определенном месте на Гризмери. Нет никаких признаков герцогского указа по этому конфликта, и вражда между лордами уже серьезно влияет на торговлю и, следовательно, на весь Парравон.


Отношения с соседями у Парравона, как правило, хорошие, но, возможно, этому скоро придёт конец. Сэр Хлодер с юга герцогства, с вожделением смотрит на горы южнее своей земли. Они принадлежат Империи, но, похоже, плохо ей контролируются, несмотря на гипотетическое там наличие ценных металлов. Когда Хлодерик сделает решительный шаг, это будет расценено как вторжение в Империю, и как только там это заметят, последствия будут серьезными.




ПРАВИТЕЛЬ ПАРРАВОНА


Герцог Кассион - самый молодой из герцогов Бретоннии, ему чуть больше двадцати лет. Тем не менее, он - Рыцарь Грааля и у него есть королевский пегас.

Bretonnia,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,parravon,Library (Wh FB)

Сэр Кассион часто расстраивает своих советников. Он - доверчивый и восторженный молодой человек, без капли зла в сердце, из-за чего его почти невозможным не любить. Но он считает, его обязанности, как герцога, заключаются в облете земель и сражении с монстрами. Нет сомнений, что он хорош в этом, но есть вопросы налогообложения, правосудия и управления, которые также следует учитывать.


Тем не менее, доблесть герцога Кассиона не осталась без внимания парравонцев и по герцогству уже пошли слухи, что он воплощение легендарного соратника Жиля герцога Агилгара.



ПРИМЕЧАТЕЛЬНЫЕ МЕСТА


Парравон - впечатляющий город, высеченный прямо из скалы. Он расположился в Серых Горах, а Гризмери течёт через него. Все дома, в том числе и черни, здесь сложены из камня. При этом закон Бретоннии запрещает крестьянам использовать камень для строительства. Но герцоги Парравона не хотели, чтобы деревянные лачуги портили вид и утверждают, что их чернь живёт в пещерах.И правда, учитывая качество, крестьянских домов в Парравоне разница минимальна. Но богатые купцы могут позволить использовать возможности каменного строительства по полной.


Парравон единственный город в Бретоннии, где живут достаточно много дварфов. Большинство из них жили раньше в Империи, но есть здесь и те кто пришли из караков. Есть даже семейства, которые живут в Парравоне несколько поколений, хотя до сих пор и держится в стороне от людей.

Bretonnia,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,parravon,Library (Wh FB)

Замок Парровона высится над всем городом и как остальная его часть высечен из горы. Он претерпел значительные изменения со времен своего основания две тысячи лет назад. Под самим замком находится обширная сеть туннелей и помещений, созданная чтобы расширить площадь оплота.

Рукотворные подземелья вообще обычное дело в Парравоне. Они используются как склады. 


Некоторые туннели уходят глубоко в гору и говорят что по ним можно добраться в любую точку города не проход под открытым небом и десяти шагов. Но часть туннелей заброшены и теперь там живут монстры.



Поляна детей - глубоко в парравонских лесах есть поляна с глубоким озером. По всей поляне разбросаны детские куклы и обычно там же вы всегда найдёте несколько бретоннских женщин, ждущих своих детей. Дело в том, что иногда Феи ошибаются и забирают детей не одаренных магическими способностями. Они проводят таких чад на эту поляну и оставляют ребенка рядом с женщиной, когда она спит. Получив чадо женщина оставляет куклу похищенного ребенка в качестве подношения.

Bretonnia,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,parravon,Library (Wh FB)

Спать на поляне посреди леса без охраны не слишком разумная идея, путь сюда опасен, большинство женщин не получают обратно своих детей, и никто не может сказать точно, что ребенок вернувшийся из леса родной. Но бывает, что и этого достаточно некоторым матерям.




ПАРРАВОНСКИЕ ПОГОВОРКИ 

«Поединок с лавиной» — обречённая на провал затея.
«Если вы постоянно оглядываетесь назад, вы никогда не вернётесь домой» — некоторые вещи невозможно сделать очевидным образом. Или живи будущим, а не в прошлым.
«У него дырявые лодыжки» — он может пить без каких либо побочных эффектов. Люди же, которые испытывают “побочные эффекты”, и слишком буквально понимают поговорку, иногда решают продырявить себе щиколотки на самом деле

Bretonnia,Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,parravon,Library (Wh FB)




Развернуть

FB Песочница Vampire Counts Bretonnia wh humor Wh Other Warhammer 40000 ...warhammer FB фэндомы 

 [m ■ 1 I ■ 1 1 ■ I ■ i iiiM ■ i i • j 11 i ■ I i * i i ■ i i ■ | m i ■ TTTl h] * * i rn ■ 1 r 1 1 1,warhammer FB,FB Песочница,фэндомы,Vampire Counts,Bretonnia,wh humor,Wh Other,Warhammer 40000,wh40k, warhammer 40k, ваха, сорокотысячник

Развернуть

Dark Elves Library (Wh FB) Bretonnia ...Warhammer Fantasy фэндомы 

Нечто прибыло к берегам Бретонии. Оно прошло сквозь ночную тьму, морские непогоды, и проникло в Ястребиный залив, на берега которого тут же упал густой и неестественный туман, укутавший галечный берег и запутавшийся в кронах прибрежных деревьев. В любую другую ночь он застал бы здесь браконьеров или запоздавших рыбаков, с ворчанием возвращавшихся домой, но сегодня было полнолуние, а потому море было пустым. Гуще всего туман был в самом центре залива – аккурат между двумя мысами. И именно оттуда в небо устремился шпиль из тёмного камня, влажно блестевший в ночи. Шпиль, которого на закате ещё не было.

Креос Маледикт, владыка Каронд Кара, хозяин Чёрного ковчега «Торжество обречённой надежды», поправил плащ на своих покрытых бронёй плечах: пока они плыли к заливу, ночь была теплой, но магический туман принёс с собой холод.

- По правде говоря, я всегда считал стремление наших колдунов к управлению погодой дуростью или блажью. Тем не менее, я открыт для всего нового. И, даже не обладая способностями наших мягковатых южных кузенов, могу сказать, что методы Скайла и его учеников могут быть… полезными. Я ещё ни разу не видел, чтобы туманный покров «Торжества» был таким густым и простирался так далеко.

Он посмотрел вперед, пытаясь разглядеть прибрежные холмы, но те были сокрыты в тумане, так же как и очертания Чёрного ковчега позади. Были слышны только щелчки и скрипы, раздававшиеся всякий раз, когда звероводы заставляли драконов, тянувших скиф, поменять направление движения. Даже силуэт его экипажа, стоявшего так близко, что до него можно было дотронуться рукой, казался таким же призрачным и нереальным, как и четверка Тёмных всадников, чьи лошади стучали копытами по палубе скифа позади него. Креос посмотрел на молодого эльфа подле себя.

- А ты, племянник, всё ещё не уверен в успехе нашего предприятия? Неважно. Мне кажется, Крайт, что ты так и будешь сомневаться до конца, пока, стоя у врат «Торжества», не увидишь… ээээ… Как там зовут то существо, что претендует на владение этими землями?

- Герцог д’Аржен, - ответила серая тень, стоявшая на носу скифа.

- Пока не увидишь, как ведьмы тащат герцога д’Аржена на борт, всадив ему крючья в тело! Кстати, Миаран, что скажете насчёт золотых цепей для барона и его семьи, чтобы подчеркнуть его положение?

Миаран Диамо, тщедушная старейшая ведьма, которую называли Дочерью Скорпиона, даже не улыбнулась в ответ.

- Для начала, лорд Креос, убедитесь, что ваши желания не превосходят ваших же возможностей. Вы ещё не нанесли раны, только обнажили клинок, - она сделала пренебрежительный жест. – Но когда замок д’Аржен падёт, я с большим удовольствием предоставлю вам золотые цепи.

Сдержанно улыбнувшись в ответ, Креос слегка склонил голову, чтобы скрыть свой взгляд. Про себя же он поклялся, что с этой маленькой бесцветной сучонкой вскоре произойдет несчастный случай – как только у него появится возможность устроить его. Из тумана донёсся плеск: это морские драконы достигли мелководья и теперь вытаскивали скиф на берег. Небольшое судно задрожало, когда его нос откинулся, превратившись в своеобразную рампу. Креос и Крайт сели в экипаж с одной стороны, Миаран – с другой. Копыта звонко стучали по гальке, пока они не выехали на дорогу у холмов. Когда они выбрались из тумана, Тёмные всадники заняли свои места вокруг экипажа.

- Великолепно, - заявил Креос, откинувшись на спинку сиденья и улыбаясь. – Ну что, племянник? Я же говорил, что экипаж без проблем пересечёт пляж. Я специально его выбрал: он так усеян галькой, что сойдёт за мостовую.

Племянник промолчал, и Креос обратился к четвёртому пассажиру в экипаже, что неподвижнымтёмным пятном застыл на фоне красно-золотых сидений.

- А вы, Яхама, и есть тот клинок, что мы обнажим сегодня. Вы – основа основ моей стратегии, - Креос слегка наклонился к тёмной фигуре, сохраняя, однако, дистанцию: он был весьма наслышан об ассасинах, подготовленных ведьмами, и о тех, кто слишком им доверял.- Миаран всё это время пела вам дифирамбы, сударь. И я не сомневаюсь, что завтра, когда мы прибудем к замку д’Аржен, вы встретите нас у ворот, салютуя нам окровавленными клинками, не так ли?

- Я уяснил свою задачу, господин, - ровным голосом ответил ассасин, избегая взгляда Креоса. Его речь была странной – как будто он произносил выученные наизусть слова, не понимая, однако, их смысла.

- Оставьте его, лорд Креос. У него впереди трудная ночь, и ему нужно к ней подготовиться.

При звуках голоса Миаран Креос громко фыркнул, даже не стараясь скрыть своего неудовольствия. Он развалился на сидении и уставился в окно, глядя на деревья, тянувшиеся вдоль обочины и заслонявшие звёздное небо. Когда экипаж въехал на грубую лесную дорогу,Тёмные всадники устремились вперёд, петляя между деревьями и всматриваясь в ночную мглу. В воздухе витало что-то тревожное, вплетаясь в цокот копыт и шорох ветра.

- Лорд Креос, мы на месте, - кучер остановил экипаж и обратился к пассажирам через небольшое окошко. – Впереди начинаются патрулируемые территории.

С поспешностью, показавшейся Креосу неприличной, Миаран открыла дверь экипажа и выскочила наружу. Яхама отстал от неё на какое-то мгновение. Но,когда Крайт, нахмурившись, последовал за ними, Креос ухватил его за плечо.

- Не смотри так, племянник. Жди, пока придёт твоё время. Сейчас леди Миаран поцелует на прощание своего глоткореза, и мы отправимся обратно на «Торжество». А пока обрати свои мысли на то, ради чего мы здесь на самом деле, - взгляд Креоса остановился на двух тёмных фигурах снаружи. – Посмотрим, сможешь ли ты воплотить мои замыслы в жизнь.
Warhammer Fantasy,Warhammer FB,фэндомы,Dark Elves,Library (Wh FB),Bretonnia
Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме Рыцарь грааля (+422 картинки)